The Holy Bible
The Sacred Scriptures
The Holy Bible
The New Testament & Psalms & Daniel
Hardcover Study Bible
October 2022
stitched
cover: coloured edition
Pages: 1080
Language: English
Printed: 1st Edition - October 2022
Publishing house: Biermanski
Format (width x length x hight):
15,3 x 21,7 x 4,9 cm
Weight: 1705 g
Condition: new
SKU: 2022100801-1
EAN: 0048544526150
Delivery:
in Germany: free
in the EU: free
to Switzerland, Great Britain and worldwide - “Päckchen“:
free + 27.00 € customs duties (lump sum)
to Switzerland see also: https://meineinkauf.ch
€ 69.00
In
this
present
translation*
the
real
name
of
God
“YAHWEH”
was
reinstated
at
its
old
position
instead
of
“LORD”
(see
also
Luther
Bible,
Webster
Bible
[1833],
Wesley‘s
New
Testament
[1755])
or
“Lord”.
Also
here
the
Son
of
God
was named “Master” and not with “Lord”.
In
the
Hebrew
Bibles,
the
four
large
letters
“JHWH”,
“YHWH”
before
16th
century,
are
read
from
right
to
left.
These
letters
are
provided
with
small
hooks
on
the
vowels
serving
as
a
kind
of
aid
for
the
pronunciation
of
the
Holy Name : YAHWEH.
Based
on
the
recognition
that
the
name
of
our
unique
God
YAHWEH
was
removed
from
the
Scriptures,
driven
by
the
Spirit
of
God,
my
conviction
grew
that
the
sacred
name
should
be
returned
to
its
position
in
the
original
text.
Today,
an
avid
researcher
of
the
Holy
Scripture
will
still
find
this
name
in
the
Hebrew
and
Jewish
Bibles,
for
example,
in
the
“Sacred
Scriptures
-
Bethel Edition” Bible by Jacob o Meyer.
The
most
difficult
task
was
to
reintroduce
the
sacred
name
YAHWEH
in
the
New
Testament,
since
“L-rd”
is
used
for
both
YAHWEH
[for
YAHWEH
Elohim],
the
Father,
and
for
our
Master
Yahshua
the
Messiah.
The
old
Bibles
still
contain
cross-references
to
the
Old
Testament,
from
which
it
can
be
recognized that it is mostly the Father who is concerned.
Dr. Martin Luther
“It is a horrible thing to behold the man who styles himself
Christ’s vicegerent, displaying a magnificence that no
emperor can equal. Is this being like the poor Jesus, or the
humble Peter? He is, say they, the lord of the world! But
Christ, whose vicar he boasts of being, has said, ‘My
kingdom is not of this world.’
Can the dominions of a vicar extend beyond those of his
superior?”
(D’Aubigne, book 6, chap. 3).
€ 0.00
Dr. Martín Lutero
“Es una cosa horrible contemplar al hombre que se hace
llamar el vicario de Cristo, mostrando una magnificencia que
ningún emperador puede igualar. ¿Está siendo como el
pobre Jesús o el humilde Pedro? ¡Es, dicen, el señor del
mundo! Pero Cristo, cuyo vicario se jacta de ser, ha dicho:
“Mi reino no es de este mundo.” ¿Pueden los dominios de
un vicario extenderse más allá de los de su superior?”
(D’ Aubigné, libro 6, cap. 3).
€ 0.00
Dr. Martin Luther
« C’est une chose horrible de voir celui qui se prétend vicaire
de Christ déployer une magnificence que celle d’aucun
empereur n’égale. Est-ce là ressembler au pauvre Fils de
Dieu ou à l’humble Pierre ? Il est, dit-on, le seigneur du
monde ! Mais Christ, dont il se vante d’être le vicaire, a dit :
“Mon règne n’est pas de ce monde”. Le règne d’un vicaire
s’étendrait-il au-delà de celui de son Seigneur ? »
(D’Aubigné, livre 6, chap. 3).
€ 0.00